User Tools

Site Tools


2012:croesus

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
2012:croesus [2013/04/17 16:35] frank2012:croesus [2015/12/16 11:03] (current) – external edit 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
 +<html>
 +
 +<a href="http://lucianofsamosata.info/wiki/doku.php?id=submission_page"><img src="http://lucianofsamosata.info/images/contact.png" /></a>
 +
 +</html>
 +
 ====== Croesus ====== ====== Croesus ======
 +
 +<html><p xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/"><a rel="license" href="http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/"><img src="http://i.creativecommons.org/p/mark/1.0/88x31.png" style="border-style: none;" alt="Public Domain Mark" /></a><br />This work (by <a href="https://lucianofsamosata.info/wiki" rel="dct:creator">https://lucianofsamosata.info/wiki</a>), identified by <a href="http://meninpublishing.org" rel="dct:publisher"><span property="dct:title">Frank Redmond</span></a>, is free of known copyright restrictions.</p></html>
 +
 +==== Authored by Frank Redmond, 2012 ====
 +
  
 {{:2012:croesus.jpg?300|}}\\ {{:2012:croesus.jpg?300|}}\\
Line 278: Line 289:
 <blockquote>First D . You would have been just the creed for **Croesus’s** son! But I have a tongue in my head; I have no ambition to be a statue. And after the five years’ silence?</blockquote>\\ <blockquote>First D . You would have been just the creed for **Croesus’s** son! But I have a tongue in my head; I have no ambition to be a statue. And after the five years’ silence?</blockquote>\\
 \\ \\
-[[http://lucianofsamosata.info/ApologyForTheDependantScholar.html|Apology for the Dependant Scholar]]\\+[[http://lucianofsamosata.info/ApologyForTheDependentScholar.html|Apology for the Dependant Scholar]]\\
 \\ \\
 <blockquote>Dear Sabinus,\\ <blockquote>Dear Sabinus,\\
Line 288: Line 299:
 <blockquote>These directions were precisely followed; the lions swam across to the enemy’s bank, where they were clubbed to death by the barbarians, who took them for dogs or a new kind of wolves; and our forces immediately after met with a severe defeat, losing some twenty thousand men in one engagement. This was followed by the Aquileian incident, in the course of which that city was nearly lost. In view of these results, Alexander warmed up that stale Delphian defence of the **Croesus** oracle: the God had foretold a victory, forsooth, but had not stated whether Romans or barbarians should have it.</blockquote>\\ <blockquote>These directions were precisely followed; the lions swam across to the enemy’s bank, where they were clubbed to death by the barbarians, who took them for dogs or a new kind of wolves; and our forces immediately after met with a severe defeat, losing some twenty thousand men in one engagement. This was followed by the Aquileian incident, in the course of which that city was nearly lost. In view of these results, Alexander warmed up that stale Delphian defence of the **Croesus** oracle: the God had foretold a victory, forsooth, but had not stated whether Romans or barbarians should have it.</blockquote>\\
 \\ \\
-[[http://lucianofsamosata.info/DefenceOfThePortraitStudy.html|Defence of the Portrait Study]]\\+[[http://lucianofsamosata.info/DefenseOfThePortraitStudy.html|Defence of the Portrait Study]]\\
 \\ \\
 <blockquote>You used the word flattery. To dislike those who practise it is only what you should do, and I honour you for it. But I would have you distinguish between panegyric proper and the flatterer’s exaggeration of it. The flatterer praises for selfish ends, cares little for truth, and makes it his business to magnify indiscriminately; most of his effects consist in lying additions of his own; he thinks nothing of making Thersites handsomer than Achilles, or telling Nestor he is younger than any of the host; he will swear **Croesus’s** son hears better than Melampus, and give Phineus better sight than Lynceus, if he sees his way to a profit on the lie. But the panegyrist pure and simple, instead of lying outright, or inventing a quality that does not exist, takes the virtues his subject really does possess, though possibly not in large measure, and makes the most of them. The horse is really distinguished among the animals we know for light-footed speed; well, in praising a horse, he will hazard:\\ <blockquote>You used the word flattery. To dislike those who practise it is only what you should do, and I honour you for it. But I would have you distinguish between panegyric proper and the flatterer’s exaggeration of it. The flatterer praises for selfish ends, cares little for truth, and makes it his business to magnify indiscriminately; most of his effects consist in lying additions of his own; he thinks nothing of making Thersites handsomer than Achilles, or telling Nestor he is younger than any of the host; he will swear **Croesus’s** son hears better than Melampus, and give Phineus better sight than Lynceus, if he sees his way to a profit on the lie. But the panegyrist pure and simple, instead of lying outright, or inventing a quality that does not exist, takes the virtues his subject really does possess, though possibly not in large measure, and makes the most of them. The horse is really distinguished among the animals we know for light-footed speed; well, in praising a horse, he will hazard:\\
2012/croesus.1366234506.txt.gz · Last modified: 2014/01/14 22:46 (external edit)

Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: Public Domain
Public Domain Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki