text:pindar_fragments
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
text:pindar_fragments [2013/08/16 20:03] – external edit 127.0.0.1 | text:pindar_fragments [2014/01/15 11:59] (current) – external edit 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
The Extant Odes of Pindar. Translated into English with Introduction and Short Notes by Ernest Myers, M.A. 1904. First Edition printed 1874. | The Extant Odes of Pindar. Translated into English with Introduction and Short Notes by Ernest Myers, M.A. 1904. First Edition printed 1874. | ||
- | ====== | + | ====== |
- | Nearly two-thirds of the Fragments cannot be assigned to any distinct class: the rest are divided among (1) [Greek: Epinikia], or Triumphal Odes (such as are the odes remaining to us entire), (2) [Greek: Hymnoi], or Hymns sung by a choir in honour of gods, (3) [Greek: Paianes], or Hymns of a like kind but anciently addressed especially to Apollo and Artemis for their intervention against pestilence, (4) [Greek: Dithyramboi], | + | Nearly two-thirds of the Fragments cannot be assigned to any distinct class: the rest are divided among (1) [Greek: Epinikia], or Triumphal Odes (such as are the odes remaining to us entire), (2) [Greek: Hymnoi], or Hymns sung by a choir in honour of gods, (3) [Greek: Paianes], or Hymns of a like kind but anciently addressed especially to Apollo and Artemis for their intervention against pestilence, (4) [Greek: Dithyramboi], |
+ | |||
+ | ===== FRAGMENT OF A DITHYRAMB, TO BE SUNG AT ATHENS. | ||
Hither! Olympian gods to our choice dance, and make your grace to descend thereon and to glorify it, ye who in sacred Athens visit the city's incensed centre-stone, | Hither! Olympian gods to our choice dance, and make your grace to descend thereon and to glorify it, ye who in sacred Athens visit the city's incensed centre-stone, | ||
Line 18: | Line 21: | ||
[Footnote 2: Bockh has suggested the following ingenious explanation of this passage. In the temple of Zeus at Nemea grew a sacred palm, and a branch of this was given, together with his crown, to a winner in the Nemean games. Pindar had been at those games in the winter, and means that he, like the priest of the temple, could foresee from the tokens of the branch that spring was approaching, | [Footnote 2: Bockh has suggested the following ingenious explanation of this passage. In the temple of Zeus at Nemea grew a sacred palm, and a branch of this was given, together with his crown, to a winner in the Nemean games. Pindar had been at those games in the winter, and means that he, like the priest of the temple, could foresee from the tokens of the branch that spring was approaching, | ||
- | FRAGMENTS OF A PROCESSION-SONG ([Greek: prosodion]), | + | ===== FRAGMENTS OF A PROCESSION-SONG ([Greek: prosodion]), |
Hail! god-reared daughter of the sea, earth-shoot most dear to bright-haired Leto's children, wide earth' | Hail! god-reared daughter of the sea, earth-shoot most dear to bright-haired Leto's children, wide earth' | ||
Line 30: | Line 34: | ||
* * * * | * * * * | ||
- | FRAGMENT OF A SONG WITH ACCOMPANIMENT OF DANCE ([Greek: huporchaema]), | + | ===== FRAGMENT OF A SONG WITH ACCOMPANIMENT OF DANCE ([Greek: huporchaema]), |
Wherefore, O Light of the Sun, thou that seest all things and givest bounds unto the sight of mine eyes—wherefore O star supreme hast thou in the daytime hidden thyself, and made useless unto men the wings of their strength and the paths that wisdom findeth, and hastest along a way of darkness to bring on us some strange thing? | Wherefore, O Light of the Sun, thou that seest all things and givest bounds unto the sight of mine eyes—wherefore O star supreme hast thou in the daytime hidden thyself, and made useless unto men the wings of their strength and the paths that wisdom findeth, and hastest along a way of darkness to bring on us some strange thing? | ||
Line 36: | Line 41: | ||
Now in the name of Zeus I pray unto thee, O holy Light, that by thy swift steeds thou turn this marvel in the sight of all men to be for the unimpaired good hap of Thebes. Yet if the sign which thou showest us be of some war, or destruction of harvest, or an exceeding storm of snow, or ruinous civil strife, or emptying of the sea upon the earth, or freezing of the soil, or summer rains pouring in vehement flood, or whether thou wilt drown the earth and make anew another race of men, then will I suffer it amid the common woe of all…. FRAGMENTS. I | Now in the name of Zeus I pray unto thee, O holy Light, that by thy swift steeds thou turn this marvel in the sight of all men to be for the unimpaired good hap of Thebes. Yet if the sign which thou showest us be of some war, or destruction of harvest, or an exceeding storm of snow, or ruinous civil strife, or emptying of the sea upon the earth, or freezing of the soil, or summer rains pouring in vehement flood, or whether thou wilt drown the earth and make anew another race of men, then will I suffer it amid the common woe of all…. FRAGMENTS. I | ||
- | FRAGMENTS OF DIRGES (thraenoi). | + | ===== FRAGMENTS OF DIRGES (thraenoi). |
…. For them shineth below the strength of the sun while in our world it is night, and the space of crimsonflowered meadows before their city is full of the shade of frankincense-trees, | …. For them shineth below the strength of the sun while in our world it is night, and the space of crimsonflowered meadows before their city is full of the shade of frankincense-trees, |
text/pindar_fragments.1376701419.txt.gz · Last modified: 2014/01/15 11:14 (external edit)